English critics dismissed him as an English novelist, while American novelists just saw him as an expatriate. In fact, when he settled in America, his Englishness, coupled with his sexual orientation, made him feel like an outsider. However, the perception of his Berlin and English period still vastly differs from the reception of his American novels the former has been widely accepted in the canon, while the position on the latter tends to devalue his work. “Isherwood’s reputation seems assured,” wrote Peter Parker in his biography of Isherwood. Isherwood became so immersed in the foundational texts that he produced no significant writing between 19, and for the rest of his life, he collaborated on translations of the scriptures.Įnglish novelist Christopher Isherwood with his partner artist Don Bachardy photographed in New York City in 1974. Christopher and His Kind (1976, autobiography)Īldous Huxley, who had become devoted to Vedanta and meditation upon migrating to America in 1937, introduced Isherwood to the spiritual philosophy, bringing him to the Vedanta Society of Southern California.Frankenstein: The True Story (1973, with Don Bachardy based on their 1973 film script).Kathleen and Frank (1971, about Isherwood's parents).Vedanta for the Western World (Unwin Books, London, 1949, ed.The Berlin Stories (1945 contains Mr Norris Changes Trains and Goodbye to Berlin).
0 Comments
Leave a Reply. |